Foedus amoris, es un tópico clásico que representa el juramento de amor eterno y en ocasiones aparece acompañado de su incumplimiento (foedus amoris violatum). Un claro ejemplo de Foedus amoris es: Ovid. Amores, III, 3, 1-12 Esse deos, i, crede: fidem iurata fefellit,et facies illi, quae fuit ante, manet!quam longos habuit nondum periura capillos,tam longos, postquam numina laesit, habet.candida candorem roseo suffusa ruboreante fuit; niveo lucet in ore rubor.pes erat exiguus; pedis est artissima forma.longa decensque fuit; longa decensque manet.argutos habuit radiant ut sidus ocelli,per quos mentita est perfida saepe mihi.scilicet aeterni falsum iurare puellisdi quoque concedunt, formaque numen habet. Y su traducción: Anda, cree en la existencia de los dioses: ella se ha burlado de mí, después de haberme jurado fidelidad, y el rostro que antes tenía, lo sigue teniendo ahora. Los cabellos tan largos que tenía cuando todavía no era perjura, igual de largos los sigue teniendo después de haber ofendido a los dioses. Antes era de tez blanca y un rosado rubor matizaba su blancura: el mismo rubor brilla ahora en su rostro de nieve. Sus pies eran pequeños: reducidísima es ahora la forma de sus pies. Era alta y hermosa: alta y hermosa sigue siendo. Tenía unos ojos chispeantes: y ahora emiten destellos igual que una estrella; muchas veces me mintió la pérfida poniéndomelos por testigos. Sin duda los dioses eternos permiten también a las mujeres jurar en falso, y su hermosura les subyuga. (Traducción de V. Cristóbal López) En esta ocasión, la canción que he encontrado utiliza la combinación de ambos como bien muestra el ejemplo anterior. Jennifer López - Que hiciste El juramento de amor aparece al principio de la canción cuando dice lo siguiente: (...) Ayer nos prometimos conquistar el mundo entero Ayer tu me juraste que este amor sería eterno. Y el incumplimiento del mismo aparece en el estribillo de la canción: (...) Que hiciste, hoy destruiste con tu orgullo la esperanza